2.『raison d’être』

2曲目。

まさかのタイトル、フランス語。
「存在意義」にするか、「レゾンデートル」にするか、悩んだ結果、フランス語になった。
今のボクなら、どんなタイトルにするだろうか。

「そんざいいぎ」って、ひらがなにするかな。
「あなたの進んでる道が意味を創りだすんだ」とか長くしたりするのかな。

曲は、これ以上遅くできないのではないか、というぐらい遅いね。
ボクは、速い曲が好きなんだが、たぶん、出来なかったんだね、最初。

やっぱり、最初の頃に創っているから、ボクが一番伝えたいことを、
素直に書いている気がする。
いや、久しぶりに聴いてみると、ん?となるところがあるが、
いい曲だ。

もしかしたら、ボクは、全く成長していないのではないか?

『raison d'être』初音ミク オリジナル曲【SSS】

『raison d’être』
Vocals by 初音ミク
ことのは/おといろ:SSS

なんのために生まれてきたの
そんなことを考えてるの?
意味のない質問だよね
考えても答えはでない

だってあなたはここにいる
そこに意味がなくたって
だってわたしはここにいる
そこに意味がなくたって

ただひたすらに 生きるんだ
今を必死に 生きるんだ
ただひたすらに 生きるんだ
それが生きる意味なんだ

自分のことが嫌いなんだね
上手くいかないことばかりなの?
いつもあなたはがんばってるのに
周りの人は気づかないんだね

きっといつかは気づくから
そんな時もあることを
きっといつかはわかるから
あなたの求めてることが

あなたは生まれてきたんだ
生まれた意味がなくたって
あなたの進んでる道が
意味をつくりだすんだ

あなたはそのままでいいの
あなたの歩んでる道が
あなたの生まれてきた意味

あなたは生まれてきたんだ
生まれた意味がなくたって
あなたの進んでる道が
意味を創りだすんだ

ただひたすらに生きるんだ
今を必死に生きるんだ
ただひたすらに生きるんだ
それが生きる意味なんだ

それこそが あなたなんだ

コメント

タイトルとURLをコピーしました